校正サービスプラン
プレミアム英語論文校正 プロフェッショナルプラン
認定英語ネイティブ
+ 社内専門チェッカー
1単語15.0円 (税込 16.5円)
文法やスペルなど英語としての言語的な正しさを、 熟練したネイティブスタッフが、緻密にチェックし、編集します。
スタンダード英文校正に加えて、論文の論理構造に踏み込んだ校正および国際的な研究活動に最低限必要なサポートを行います。
プロフェッショナルプラン に含まれるサービス
- 校正者とのQ&A(回数無制限)
- フォーマット調整
- 単語数削減
- 再校正1年間対応
- カバーレター作成
- 英文校正証明書(無料)
PROFESSIONAL
- ・専門家の英文校正が必要
- ・クオリティの高い校正が必要
- ・論文作成へサポートも必要
こんな方におすすめ!
プレミアム英語論文校正が選ばれる理由
細かい部分も見逃さない複数人体制!
認定された英語ネイティブ校正者+経験の豊富な社内専門チェッカーの2名体制で細かいところまでしっかりとサポートします。
納得いくまで校正者とのQ&A!
校正後の原稿に疑問点があった場合、お客様が納得するまで何度でも制限なしの校正者とのQ&Aを提供いたします。
お客様のニーズに合わせる柔軟性!
翻訳からスタートしたい、論文投稿の部分だけサポートしてほしい、校正のエディターを指名したいなど、お客様のニーズに合わせて柔軟に対応いたします。困ったことがあればまずお問合せください!
エディタープロフィール
Leadership, Higher Education(Ph.D)
経歴17年
実績リスト
- I have chaired 17 dissertations as professor.
- As consultant, I edited 43 dissertations, 4 master's theses, and 7 non-academic papers (for commercial purposes)
University of Alberta, Canada
Research related to genetics, molecular biology, biochemistry, and biotechnology(Ph.D)
経歴10年
エディターコメント
I am originally from Canada and I am a native English speaker. After receiving my PhD and leaving academia, I worked for 3.5 years as an editor at a scientific and technical editing and writing company based in Japan. I have been a freelance editor for more than 10 years, working mainly on manuscripts related to genetics, molecular biology, and biochemistry. I am the first author of several manuscripts published in peer-reviewed scientific journals, which demonstrates my familiarity with the process of publishing manuscripts and the expected writing standards. I am also a co-author of a book chapter and a review article. Additionally, I have been a peer reviewer for international scientific journals.
実績リスト
February 2010 – present: Freelance editor
- Edited articles from a broad range of fields
November 2011 – July 2015: Editor
- Edited articles from a broad range of fields
- Reviewed and coordinated other publication services (e.g., pre-submission peer review, journal selection, cover letter and abstract writing, and rewriting)
- Conducted seminars and workshops on scientific writing and publishing
Keble College Oxford University
Imperial College London
Biological Sciences(MS)
経歴20年
エディターコメント
---
実績リスト
- Springer Nature, Macmillan Publishing Group, freelance developmental editor, copy editor, and proof-reader, 09-2003 to present
- Oxford Word, freelance science editor and writer, 09-2003 to 09-2015
- Nature Reviews Genetics, in-house copyeditor, 09-2002 to 09-2003
University of Warwick
Instrumental & Analytical Methods in Biological, Pharmaceutical & Environmental Chemistry (MSc)
経歴13年
エディターコメント
The editor graduated with a BSc in chemistry with medicinal chemistry and a MSc in instrumental and analytical methods from the University of Warwick, then worked in various analytical development roles in the pharmaceutical industry, before moving into an editorial position. As a commissioning editor, he launched and managed numerous journals. He now works as a freelance science editor and writer, specialising in topics such as chemistry, pharmaceutical science and biomedical science.
実績リスト
-
---
Columbia University
Journalism (MS)
International Affairs (MIA)
経歴20年
エディターコメント
She has been in the publishing field for over 20 years, serving as an editor, copy editor, writer, researcher, and translator. She is an alumna of Wellesley College, with an A.B. in political science, and a graduate of Columbia University’s Graduate School of Journalism and the School of International Affairs. With her background in economics and political economy, she edits many reports and publications on international economic and social development, most notably for the Asian Development Bank. She also works with Washington-based contractors and NGOs that participate in joint development projects with the Government of the United States, editing reports for these organizations and for the US Agency for International Development (USAID) and the US Department of State.
実績リスト
-
---
校正の実績
- 英語→英語 実証X計学論文 ネイティブチェック (関東学院大学, 2020/12)
- 英語→英語 会X学論文(投稿用) ネイティブチェック (関東学院大学, 2020/08)
- 英語→英語 生X学関係報告書_ネイティブチェック (一般財団法人自然環境研究センター, 2019/09)
- 英語→英語 プルーフ校正 (関東学院大学, 2019/09)
- 英語→英語 報告書_ネイティブチェック (一般財団法人自然環境研究センター, 2019/09)
- 日本語→英語 特許(有害ガスXXX敷物用のXX性面状体)翻訳, ネイティブチェック (有限会社思源, 2019/07)
- 英語→英語 学会発表(医療関連)ネイティブチェック (ひぐらし整形外科内科, 2019/07)
- 英語→英語 教X学、教X哲学、道徳XX論文+第三者ネイティブチェック (奈良教育大学, 2018/11)
- 英語→英語 産学官X携を推Xする視点+第三者ネイティブチェック (一般社団法人国立大学協会, 2018/09)
- 英語→英語 教X学・教X哲X分野+第三者ネイティブチェック (奈良教育大学, 2018/08)
- 英語(アメリカ) 学術論文(キXXト教X学) プルーフリーディング (関東学院大学, 2017/03)
- 英語→英語 The MontXXXX Protocol+プルーフリーディング (筑波大学, 2017/03)
- 英語(アメリカ)→英語(アメリカ) 学術用(倫X学)+第三者ネイティブチェック+プルーフリーディング (関東学院大学, 2017/02)
- 英語→英語 教XX学・教育哲学(英文要約・英文目次)校正 (奈良教育大学, 2017/01)
- 英語→英語 技術論文+第三者ネイティブチェック (東北大学, 2015/12)
- 英語(アメリカ)→英語(アメリカ) Issues on Education of Accounting for NXXX in the U.S.論文+プルーフリーディング (関東学院大学, 2015/11)
- 英語→英語 胎Xに関するスピーチ第三者ネイティブチェック (大阪府立大学, 2015/07)
- 日本語→英語(アメリカ) ユXヤ系新聞記事(会X学)プルーフリーディング (関東学院大学, 2015/04)
- 英語→英語 プルーフリーディング (一般財団法人日本環境衛生センター, 2014/12)
- 日本語→英語 英文デザXXポリシー校正 (株式会社M&N環境計画研究所, 2014/11)
- 英語 プルーフリーディング (聖路加国際大学, 2014/11)
- 英語→英語 日本の環X問題史統X論文(後半)プルーフリーディング (法政大学, 2014/02)
- 日本語→英語 医学翻訳+プルーフリーディング (医療法人社団真愛会, 2014/01)
- MPM英語校正 (聖路加国際大学, 2014/01)
- 日本語→英語 診XXにおける問題点/改善点英文校正 (岡崎市医師会公衆衛生センター, 2014/01)
その他実績多数
各サービスの概要及び内容
校正者とのQ&A
<概要>
校正納品物に対し、疑問点や確認したいものがあれば何でもご質問ください
担当校正者が丁寧にコメントをお戻しします。
<サービス内容> 質問などをコメントとして書き込まれたワード文書を通してメールにて受付、最短当日返信
投稿規程に合わせた
フォーマット調整
<概要>
各ジャーナルの投稿規定に沿ったフォーマット調整サービス。
記載項目、要旨の組立て、引用スタイル、フォントサイズ、段落スタイルなど、細かく対応いたします。
<サービス内容>
ターゲットジャーナルの投稿規定や慣例に合わせて原稿のフォーマットを修正
*ターゲットジャーナルが複数の場合、追加料金になります
単語数削減
<概要>
多くの論文の規程では単語数に制限が設けられています。
校正を行う中で、同じ意味で単語数が少ない表現を使い、投稿規程に沿った単語数に調整いたします。
<サービス内容> 原文の意味が損なわず、完結で適切な言い回しに校正し、最大20%まで単語数を削減
再校正
<概要>
原稿の一部に修正や変更が発生した場合、それに合わせて再校正を行います
論文投稿がリジェクトされ再投稿が必要になった場合にも対応しており、より安心してご利用いただけます
<サービス内容> 原稿の修正・変更に合わせて再度校正
カバーレター作成
<概要>
論文投稿の際に要求されるカバーレターは、エディターが皆さんの論文を審査するかどうかの最初の決定に影響を与える大切な書類です。
経験の豊富な業界専門家がカバーレターの作成を代行いたします。
<サービス内容> ターゲットジャーナルとの関連性や研究倫理規定の遵守を言及した上で、論文要旨をまとめた、1ページ分のカバーレターを作成。
エディターコメント
M.P, Ph.D. served as associate dean for academic and student affairs and senior associate dean in graduate schools at two premier research universities in the United States and he was the final authority on approving Ph.D. dissertations. For 14 years he was a professor of leadership, chairing 17 dissertations and serving on countless others so he fully understands the processes and challenges students face in completing their dissertations and he knows the most effective means in addressing such hurdles. He left university to form a dissertation consulting business that provided academic editing to doctoral students. In addition to grammar and spelling, he ensures that your written work has a compelling academic tone that is generally expected from years of practice. His students are from universities in the U.S., the U.K., Egypt, Kenya, Switzerland, and many other countries, so he has a talent for working with students from a variety of home countries.